Правильные переводы «полный Пэ»

Дмитрий Гоблин ПучковСтудия переводов и озвучивания Дмитрия "Гоблина" Пучкова (полное название - Гвардейская переводчицкая имени Клима Чугункина артель "полный Пэ"). Под данным брендом Гоблин выпускает переводы и озвучивает кинофильмы, трейлеры к кинофильмам, компьютерные видеоигры и графические новеллы. Также пишет книги и выпускает собственные видеоигры. Особенной популярностью пользуются "правильные переводы" и озвучка фильмов, среди которых "Большой куш", "Апокалипсис сегодня", "Карты, деньги, два ствола" и "Криминальное чтиво".

Переводы отличаются максимальным соответствием оригиналу. При этом, по словам Гоблина, если в оригинале присутствует нецензурная брань, переводится она как нецензурная брань.